[K-DRAMA 24] کیا یہ محبت ترجمہ کی جا سکتی ہے؟ (Can This Love Be Translated? VS آج سے انسان ہیں لیکن (No Tail to Tell)

schedule داخل کریں:

جنوری 2026 کا بڑا میچ...رومانوی اور فینٹسی کی بڑی ٹکر

[K-DRAMA 24] کیا یہ محبت ترجمہ کی جا سکتی ہے؟ (Can This Love Be Translated? VS آج سے انسان ہیں لیکن (No Tail to Tell) [Magazine Kave]
[K-DRAMA 24] کیا یہ محبت ترجمہ کی جا سکتی ہے؟ (Can This Love Be Translated? VS آج سے انسان ہیں لیکن (No Tail to Tell) [Magazine Kave]

16 جنوری 2026 کو عالمی K-ڈرامہ شائقین کے لیے 'D-Day' کے طور پر یاد رکھا جائے گا۔ کیونکہ دو بڑی تخلیقات جو نیٹ فلکس کے ذریعے دنیا بھر میں ایک ساتھ پیش کی جائیں گی یا عالمی اسٹریمنگ شروع کریں گی، ایک دوسرے کے سامنے آ رہی ہیں۔ یہ دونوں تخلیقات 'زبان' اور 'وجود' جیسے مختلف موضوعات کے ذریعے رومانوی صنف کی توسیع کی کوشش کر رہی ہیں۔

کیا یہ محبت ترجمہ کی جا سکتی ہے؟ (Can This Love Be Translated?)...بے ربطی کے دور میں محبت کا ترجمہ

〈کیا یہ محبت ترجمہ کی جا سکتی ہے؟〉 ایک نئی تخلیق ہے جو 〈ہوانہون〉، 〈ہوٹل ڈیلونا〉 جیسے کاموں کے مصنف 'ہونگ بہنیں (ہونگ جونگ ان، ہونگ میران)' کی طرف سے ہے، جو فینٹسی رومانوی کے ماہر سمجھے جاتے ہیں۔ اگر پچھلے کاموں نے روحوں، بھوتوں، اور جادوئی مخلوق کے ذریعے محبت کی کہانی سنائی تو یہ تخلیق 'کثیر لسانی مترجم' جیسے انتہائی حقیقی اور پیشہ ورانہ پیشے کو سامنے لاتی ہے، جو مصنف کے خیالی دنیا کی تبدیلی کی نشاندہی کرتی ہے۔  

ہدایت کاری 〈سرخ دل〉 کے ذریعے بصری خوبصورتی اور نازک جذبات کی ہدایت کے لیے مشہور یو یانگ ان کے ہاتھ میں ہے۔ جاپان، کینیڈا، اٹلی وغیرہ میں کثیر قومی لوکیشن کی شوٹنگ محض ایک بصری تجربہ نہیں ہے، بلکہ یہ مرکزی کرداروں کے 'رابطے کی کمی' اور 'اجنبی جگہ پر جوش' کو بصری طور پر پیش کرنے کا ایک اہم آلہ ہے۔

ڈرامے کی کہانی دو مختلف مزاج کے مرد اور عورت کے تصادم اور انضمام کے گرد گھومتی ہے۔

  • جو ہو جن (کیم سون ہو کی حیثیت سے): انگریزی، جاپانی، اٹالین وغیرہ میں ماہر ایک ذہین مترجم ہے۔ وہ زبانی درستگی کا قائل ہے اور پیشہ ورانہ یا ذاتی طور پر 'غلط ترجمہ' کو برداشت نہیں کرتا، ایک مکمل پسند شخص ہے۔ کیم سون ہو اپنی مخصوص آواز اور نرم تصویر کا استعمال کرتے ہوئے، دوسروں کی باتوں کا مکمل ترجمہ کرتا ہے لیکن اپنی جذبات کا اظہار کرنے میں ناکام رہتا ہے، جو 'دماغی طور پر خوبصورت آدمی' کی دوہری کشش کو بڑھاتا ہے۔ اس کا کردار ایک ایسے دور کی عکاسی کرتا ہے جہاں رابطہ زیادہ ہے لیکن انسان تنہا ہے۔  

  • چا مو ہی (گو یون جنگ کی حیثیت سے): ایک زومبی فلم کے ذریعے عالمی سپر اسٹار بننے والی اداکارہ ہے۔ وہ بغیر کسی حساب کے اپنے جذبات کو جیسا ہے ویسا ہی ظاہر کرنے والی ایک بصیرت رکھنے والی شخصیت ہے۔ گو یون جنگ اپنی شاندار شکل کے پیچھے چھپی ہوئی عجیب اور چنچل توانائی کے ذریعے، ایک بے قابو ستارے کی کشش کو ظاہر کرتی ہے اور جو ہو جن کی منطقی دنیا کو ہلا دیتی ہے۔

اس ڈرامے کا سب سے بڑا دلچسپ عنصر 'ترجمہ' کے عمل میں موجود رومانوی تناؤ ہے۔ جاپان کے مشہور اداکار فوکوشی سوتا 'ہیرو' کے کردار میں شامل ہو کر ایک بین الاقوامی مثلث تعلقات بناتے ہیں۔ ہیرو کا مو ہی کو دی جانے والی محبت کا اعتراف جو ہو جن کو ترجمہ کرنا پڑتا ہے، یا حسد کی وجہ سے جو ہو جن کا جان بوجھ کر غلط ترجمہ کرنا یا نازک نکات کو بگاڑنا، یہ سب 'زبان' کو طاقت اور رکاوٹ کے طور پر پیش کرتا ہے، جو رومانوی کامیڈی کی خاص صورت حال کو تخلیق کرتا ہے۔  ڈرامہ

×
링크가 복사되었습니다

زیادہ پڑھی جانے والی

1

آئی فون پر سرخ تعویذ... Z نسل کو لبھانے والا 'K-اوکلت'

2

یُو جی تائی کا 2026 کا رینیسنس: 100 کلوگرام پٹھوں اور 13 منٹ کی ڈائٹ کے پیچھے 'سیکسی ولن'

3

"انکار ایک نئی سمت ہے" کیسے 'K-Pop Demon Hunters' نے 2026 کے گولڈن گلوبز کو فتح کیا اور کیوں 2029 کا سیکوئل پہلے ہی تصدیق شدہ ہے

4

خاموشی کو تخلیق کرنا... کھوئے ہوئے وقت کی خوشبو کی تلاش میں، کوک سونگ ڈانگ 'سال نو کی تقریب کے لیے شراب بنانے کی کلاس'

5

"شو بزنس نیٹ فلکس...دی گلوری کا سونگ ہی کیو x سکویڈ گیم کا گونگ یو: 1960 کی دہائی میں نو ہی کیونگ کے ساتھ واپسی کا سفر"

6

ٹیکسی ڈرائیور سیزن 4 کی تصدیق؟ افواہوں کے پیچھے کی سچائی اور لی جی ہون کی واپسی

7

[K-DRAMA 24] کیا یہ محبت ترجمہ کی جا سکتی ہے؟ (Can This Love Be Translated? VS آج سے انسان ہیں لیکن (No Tail to Tell)

8

[K-STAR 7] کوریا کی فلموں کا ہمیشہ کا پرسنہ، آن سنگ گی

9

[K-COMPANY 1] CJ CheilJedang... K-Food اور K-Sports کی فتح کے لیے عظیم سفر

10

[KAVE ORIGINAL 2] Cashero... سرمایہ دارانہ حقیقت پسندی اور K-Hero صنف کی ترقی میگزین KAVE