![[K-DRAMA 24] Cet amour peut-il être traduit? VS Pas de queue à raconter [Magazine Kave]](https://cdn.magazinekave.com/w768/q75/article-images/2026-01-09/b56b8408-9caf-4334-9e14-8b505cd7ee5f.jpg)
Le 16 janvier 2026 est gravé comme le 'D-Day' pour les fans mondiaux de K-drama. Deux grandes œuvres, qui seront diffusées simultanément dans le monde entier via Netflix ou commenceront le streaming global, annoncent un affrontement direct. Ces deux œuvres tentent d'élargir le genre de la romance à travers des thèmes différents : 'langue' et 'existence'.
Cet amour peut-il être traduit?... Traduire l'amour à l'ère de l'incommunication
〈Cet amour peut-il être traduit?〉 a été capté par le radar du fandom mondial dès la phase de planification, car il s'agit de la nouvelle œuvre des 'sœurs Hong' (Hong Jeong-eun, Hong Mi-ran), connues pour leurs romances fantastiques comme 〈Alchemy of Souls〉 et 〈Hotel Del Luna〉. Alors que leurs œuvres précédentes parlaient d'amour à travers des êtres irréels comme des fantômes, des esprits et des sorciers, cette œuvre met en avant une profession très réaliste et spécialisée : 'interprète multilingue', indiquant un point d'inflexion dans l'univers des auteurs.
La réalisation est confiée à Yoo Young-eun, reconnue pour son esthétique visuelle et sa direction émotionnelle délicate à travers 〈Bloody Heart〉. Les tournages dans des lieux internationaux comme le Japon, le Canada et l'Italie ne sont pas de simples attractions visuelles, mais servent de dispositifs clés pour représenter visuellement la 'rupture de communication' et l'excitation des 'espaces inconnus' auxquels les protagonistes sont confrontés.
La narration du drama se concentre sur le choc et la fusion de deux personnes aux personnalités extrêmement différentes.
Joo Ho-jin (interprété par Kim Seon-ho) : Un interprète génial maîtrisant l'anglais, le japonais, l'italien et d'autres langues. Il croit en la précision linguistique et ne tolère aucune 'erreur de traduction', que ce soit professionnellement ou personnellement. Kim Seon-ho est attendu pour maximiser le charme dual d'un 'homme intelligent' qui traduit parfaitement les paroles des autres mais est maladroit dans l'expression de ses propres émotions, en utilisant sa diction unique et son image gentleman. Son personnage représente le portrait d'un moderne isolé paradoxalement dans une ère de surcommunication.
Cha Mu-hee (interprétée par Go Youn-jung) : Une actrice devenue une star mondiale grâce à un film de zombies. Elle est une personne intuitive qui exprime ses émotions telles quelles, sans calcul. Go Youn-jung, à travers l'énergie excentrique et pétillante cachée derrière son apparence glamour, ébranle le monde rationnel de Joo Ho-jin en dégageant le charme d'une star incontrôlable.
L'élément le plus intéressant de ce drama est la tension romantique que crée l'acte de 'traduction'. L'acteur japonais populaire Fukushi Sota rejoint le casting dans le rôle de 'Hiro', formant un triangle amoureux international. Les scènes où Ho-jin doit traduire les confessions de Hiro à Mu-hee, ou celles où Ho-jin, aveuglé par la jalousie, déforme intentionnellement la traduction ou le ton, créent des situations typiques de comédie romantique où la 'langue' devient à la fois un pouvoir et un obstacle. Le drama explore le paradoxe que, comme le dit la tagline "La langue la plus difficile est la vôtre", comprendre une langue ne signifie pas nécessairement comprendre le cœur.
Autant que l'intérêt, il y a aussi des voix d'inquiétude. Sur les réseaux sociaux et dans les communautés, le drama est classé comme 'problématique' en raison des controverses passées de plagiat des sœurs Hong et des problèmes de casting. En particulier, les problèmes de vie privée passés de Kim Seon-ho et les déclarations passées de Fukushi Sota peuvent constituer une barrière d'entrée pour certains téléspectateurs, et la question de savoir si le drama peut surmonter ce bruit par sa qualité sera cruciale pour son succès initial.
Pas de queue à raconter... La renaissance des créatures K et la naissance du renard à neuf queues de la génération MZ
Le même jour, le 16 janvier, 〈Pas de queue à raconter〉 est une comédie romantique fantastique qui réinvente complètement le 'gumiho', un monstre traditionnel coréen, à la vision de 2026. Alors que les K-dramas traditionnels suivaient le récit du 'désir d'humanité' où le gumiho mangeait de l'armoise et de l'ail pendant 100 jours ou convoitait le foie humain pour devenir humain, cette œuvre rejette ce postulat même.
Eun-ho (interprétée par Kim Hye-yoon) : Un gumiho vivant depuis 900 ans, pour qui devenir humain ne signifie que 'vieillissement ennuyeux' et 'responsabilité sociale'. Eun-ho est un 'gumiho de la génération Z' qui vit en profitant de la jeunesse éternelle, de la beauté et de capacités magiques. Kim Hye-yoon, qui a fait un bond en avant en tant que star mondiale avec 〈Run On〉, se débarrasse de son image innocente ou mélancolique pour présenter un personnage honnête et autonome dans ses désirs.
Kang Si-yeol (interprété par Lomon) : Une star du football avec un excès de conscience de soi, possédant une apparence et des compétences parfaites mais un caractère déplorable. Dans un destin embrouillé par un accident avec Eun-ho, il suit le chemin typique mais charmant du protagoniste masculin de comédie romantique, passant d'une relation de haine à une attirance croissante pour Eun-ho.
Ce drama se distingue par sa réalisation ciblant les plateformes de format court (TikTok, YouTube Shorts) dès la phase de planification. Les bandes-annonces et les vidéos de présentation ont dépassé les 60 millions de vues cumulées peu après leur sortie, établissant un record pour le contenu pré-dramatique de tvN. En particulier, l'affiche 'Run On' de Kim Hye-yoon et Lomon et les situations comiques sont reproduites en mèmes, exerçant une forte attraction sur les téléspectateurs de la génération 1020. Cela montre que le modèle de consommation de contenu est passé de 'regarder en direct' à 'partager en format court'.
Autant que l'attente pour les nouvelles œuvres, les œuvres publiées en 2025 qui ont reçu des éloges unanimes de la critique et du public continuent de maintenir un trafic élevé en 2026, affichant la dignité des 'best-sellers constants'.
Quand la vie vous donne des mandarines... Prouver la grandeur de l'ordinaire
〈Quand la vie vous donne des mandarines〉, avec IU (Lee Ji-eun) et Park Bo-gum, a été salué comme un 'enregistrement de l'époque' et un 'drama de vie' au-delà d'un simple drama romantique depuis sa sortie en mars 2025. Le magazine d'actualité américain TIME a sélectionné cette œuvre comme "le meilleur K-drama de 2025 et l'une des meilleures séries TV de l'année", lui adressant des éloges exceptionnels. TIME a souligné que "tout le monde peut rendre la fantaisie spéciale, mais rendre l'ordinaire spécial sans perdre sa complexité et sa texture est un exploit rare et précieux", attirant l'attention sur l'esthétique de l'ordinaire que le drama a montrée.
Le drama se déroule sur l'île de Jeju, des années 1950 à nos jours, et raconte la vie de 'l'insoumise rebelle' Ae-soon (IU/Moon So-ri) et de 'l'imbécile de fer' Gwan-sik (Park Bo-gum/Park Hae-joon). Le réalisateur Kim Won-seok de 〈My Mister〉 et l'écrivain Im Sang-chun de 〈When the Camellia Blooms〉 capturent simultanément l'éclat de la jeunesse et la gravité de la vieillesse en utilisant un montage croisé entre le passé et le présent. En particulier, les dialogues utilisant activement le dialecte de Jeju, bien qu'ils soient traduits par des sous-titres, transmettent intacte l'émotion contenue aux téléspectateurs mondiaux.
La scène la plus mémorable choisie par les fans et les critiques est sans aucun doute la scène de 'natation en mer' de l'épisode 3. Gwan-sik (Park Bo-gum), qui était monté sur le bateau partant pour Séoul, ne peut pas surmonter son inquiétude et sa nostalgie pour Ae-soon (IU) qui reste seule à Jeju, et plonge dans la mer pour nager de retour. Bien que cela puisse être un cadre quelque peu irréaliste, le jeu pur de Park Bo-gum et la réalisation poétique de Kim Won-seok se combinent pour recevoir des éloges comme "la meilleure scène visualisant la matérialité de l'amour". Cette scène symbolise l'amour loyal et dévoué (agape love) du personnage de Gwan-sik.
Le marché du contenu K de la première moitié de 2026 est rempli d'œuvres variées qui brillent d'elles-mêmes, sans rester dans l'ombre de 'Squid Game'. En dehors du spectacle que montrera le super-héros 〈Cashero〉, les camps de romance, de fantaisie et de drame humain produisent des histoires plus profondes, plus nouvelles et plus globales.
En particulier, le 16 janvier sera un point de repère important pour confirmer l'évolution de la K-romance. Le duel entre Kim Seon-ho et Go Youn-jung, qui franchissent la barrière de la langue, et Kim Hye-yoon et Lomon, qui franchissent la barrière des espèces, offrira aux téléspectateurs un choix agréable. De plus, pour ceux qui n'ont pas encore vu 〈Quand la vie vous donne des mandarines〉, il serait bon de se préparer à accueillir la nouvelle vague de 2026 en appréciant l'héritage le plus beau laissé par 2025.
Les K-dramas ne se contentent plus de suivre les règles du genre, mais réécrivent les règles du genre. Les lecteurs mondiaux seront les témoins les plus intéressants de ce changement dynamique en première ligne.

