"Yeraltına, Market Yerine"… Dünyanın Dikkatini Çeken Kore'nin 'Tükenmişlik' Edebiyatı

schedule giriş:
박수남
By Paksu Nam Editör

Sıcak bir teselli yerine acımasız bir hayatta kalma… Jeon Yejin ve Kim Yuna'nın çizdiği 'Karanlık Şifa' dünyası

"Yeraltına, Market Yerine"… Dünyanın Dikkatini Çeken Kore
"Yeraltına, Market Yerine"… Dünyanın Dikkatini Çeken Kore'nin 'Tükenmişlik' Edebiyatı [Magazine Kave=Park Sunam]

Dünya şu anda Kore'nin 'yorgunluğuna' dikkat çekiyor. Parlak K-pop neon tabelalarının ve dinamik K-drama anlatılarının arkasında, sessiz ama devasa bir duygusal patlama, tam olarak 'Tükenmişlik' var. İngiltere'nin 『The Economist』 dergisi "K-pop'un sesini kıs ve K-şifaya dikkat et" dediğinde, sadece Kore'nin en çok satan trendlerini rapor etmediler. Modern kapitalizmin en ön cephesindeki Kore toplumunun yaşadığı toplumsal bir tükenmişlik ve bunun içindeki tuhaf edebi tepkileri gözlemlediler.

Şimdiye kadar 'K-şifa' romanları market, kitapçı, kuru temizleme gibi mekanlarda sıcak bir teselli ve mütevazı bir dayanışma ile okuyuculara 'bir an durmayı' önerdiyse, Jeon Yejin ve Kim Yuna bu duraklama yerini yer yüzünden 'yeraltına' ve 'içsel derinliğe' kaydırıyor. Onların dünyası basit bir teselli değil. Hayatta kalmak için acımasız bir kazı ve yıkılmış güvenin üzerinde gerçeğin kalıntılarını toplama arkeolojik bir çalışmadır. Jeon Yejin'in romanı 『Market Yeraltı Sığınmacıları』 ve Kim Yuna'nın öykü kitabı 『İnanılacak Kadar Gerçek』 etrafında, Kore toplumunun patolojik bir olgusu olan 'yorgunluğun' nasıl edebi bir varlığa dönüştüğünü ve bu metinlerin neden küresel okuyucular için kaçınılmaz bir yankı uyandırdığını araştırıyor.

Modern Kore edebiyatını anlamak için, yeniden okuma felsefecisi Han Byung-chul'un teşhis ettiği 'Tükenmişlik Toplumu (The Burnout Society)' merceği gereklidir. 21. yüzyıl, disiplin ve yasaklar dönemini geride bırakarak "yapabilirim (Can)" pozitifliğinin hakim olduğu bir başarı toplumudur. Burada birey, başkaları tarafından sömürülen biri değil, kendini sömüren bir failler ve mağdurlar haline gelir. Jeon Yejin ve Kim Yuna'nın romanlarındaki karakterler, bu 'yapabilme' hapishanesinden kaçan firarilerdir. Onlar, "Hiçbir şey duymadan yatmak istiyorum" diyerek sosyal bağlantıları kesip kendilerini izole ederler. Bu, bir yenilgi değil, Han Byung-chul'un bahsettiği "düşünsel duraklama"yı geri kazanmak için en radikal ve pasif bir direniştir. Batılı okuyucular, Kore edebiyatındaki karakterlerin yaşadığı izolasyon ve yorgunlukta kendi geleceklerini veya mevcut durumlarını görürler. Penguin Random House gibi büyük yayınevleri, Kore edebiyatına ilgi gösterdiğinde, bu sadece egzotik bir zevk değil, çağdaş acıların paylaşımına dayanmaktadır.

2019'da Kore Ilbo'nun yeni yıl edebiyat yarışmasında ödül alan Jeon Yejin, 'gerçekliğin sıradanlığını hayal gücünün diline dönüştürme' konusunda eşsiz bir yetenek sergiliyor. İlk eserinden itibaren, kendi işinin krizi ve genç neslin gidecek bir yeri olmamasını keskin bir şekilde yakalayan üslubu, duyguları aşırı tüketmeden okuyucunun içini sızlatan soğuk bir mizah kullanıyor. Jeon Yejin için hayal, bir kaçış değil, gerçeği daha net gösteren bir büyüteçtir. Onun ilk romanı 『Market Yeraltı Sığınmacıları』 tükenmişlik yaşayan genç 'Seonwoo'nun derin ormanda 'Gorani Market'ı bulmasıyla başlar.

Başlık ve arka planda yer alan 'Gorani', Kore toplumunda sembolik bir varlıktır. Nesli tükenme tehlikesi altında olmasına rağmen Kore'de zararlı bir tür olarak belirlenmiş ve yol kazalarının simgesi haline gelmiştir. Jeon Yejin, bu 'Gorani'yi öne çıkararak korunmayan ve yolda ölüme mahkum olan genç neslin bir otoportresini çizer. Seonwoo'nun gittiği 'Gorani Market', toplumun otoyolundan fırlayan fazlalıkların toplandığı yerdir. Marketin yeraltındaki 'tünel oteli' konukları, para ödeyip yatak almak yerine, kafa lambası ve askeri kürek alarak kendi odalarını kazmak zorundadırlar.

"Burada düzgün bir insan yok. Hayatı mahvolmuş olanların toplandığı bir yer burası." "Neden böyle konuşuyorsun? Sadece ben mahvoldum, herkes iyi gidiyor, çıkmaya karar verdik ya."

Tünel otelinde alkol bağımlıları, başarısız iş insanları gibi yaralı insanlar bir araya gelerek birbirlerine karışmayan 'gevşek bir dayanışma' oluştururlar. Jeon Yejin, bununla modern insanın arzuladığı ilişkilerin özünü sorgular. Tamamen izole olmayı isterken, aynı zamanda birinin yanında olmasını da isteriz. "En azından iletişim kuralım" son cümlesi, tam bir kopuşun imkansız olduğunu ve yaralıların birbirlerine sunabileceği en azından bir can simidinin ne olduğunu gösterir.

Eğer Jeon Yejin mekân aracılığıyla toplumu analiz ediyorsa, Kim Yuna insanın içindeki ince çatlakları mikroskopla inceliyor. 2020'de yayımlanan Kim Yuna'nın ilk öykü kitabı 『İnanılacak Kadar Gerçek』 başlığıyla modern toplumun belirsizliğini ironik bir şekilde temsil ediyor. Biz, gerçeği bile 'inanılacak kadar' seçerek kabul eden bir çağda yaşıyoruz. Kim Yuna'nın karakterleri kötü insanlar değil. Hayat zorlaştıkça kendilerini yavaş yavaş kandırarak ayakta kalan sıradan insanlardır. Yazar, karakterlerin biriktirdiği küçük yalanların çöktüğü anlarda ortaya çıkan 'gerçeğin yüzünü' soğukkanlılıkla yakalar.

"Konu ve malzemenin ağırlığını rahatça taşıyarak uzun metrajlı yazar olarak potansiyelini gösteriyor." - Kim Seong-jung, yazar

Son zamanlarda küresel pazarda başarı elde eden Kore romanları 'güvenli alan' ve 'kolay çözüm' sunan 'Cozy Healing' ise, Jeon Yejin ve Kim Yuna'nın eserleri 'Karanlık Şifa (Dark Healing)' veya 'Gerçekçilik Tükenmişlik Edebiyatı'dır.

  • Mekânın Farkı: Güneşli bir kitapçı yerine, nemli ve karanlık yeraltı tünelleri veya çöküşteki bir dünyayı arka plan olarak alır.

  • Çözüm Yöntemi: Büyülü bir şifa yerine, acıya doğrudan bakmayı ve sessizce dayanmayı gösterir.

  • Okuyucu Deneyimi: Anlık bir teselli yerine, kitabı kapattıktan sonra uzun bir yankı ve düşünce bırakır.

İngilizce konuşulan ülkelerdeki yayınevleri, bu 'karanlık' Kore edebiyatının potansiyelini çoktan hissetti. Penguin Random House'un editörü Jane Lawson, "Kore romanı aniden büyük bir trend haline geldi" dedi. Jeon Yejin ve Kim Yuna'nın romanları, mevcut şifa romanlarından memnun olmayan, daha derin edebi başarı ve toplumsal eleştirel bir bakış açısı arayan küresel okuyucu kitlesine hitap eden güçlü bir içeriktir. 'K-tükenmişlik' artık evrensel bir insan durumu haline geldi ve buna dair Koreli yazarların çözümleri, dünya çapındaki okuyuculara geçerli felsefi rehberlik sunmaktadır.

Jeon Yejin'in 『Market Yeraltı Sığınmacıları』 ve Kim Yuna'nın 『İnanılacak Kadar Gerçek』 soruyor. "Şu anda nereye kaçıyorsun?" ve "O kaçışın sonunda karşılaştığın görüntü gerçek mi?" Bu iki yazar, Kore edebiyatının ulaştığı yeni bir olgunluk sembolüdür. Onlar, aceleyle umut şarkısı söylemiyorlar. Bunun yerine, umutsuzluğun dibini didikleyerek, o dipten ancak toplayabileceğiniz küçük çakıl taşları gibi bir teselli sunuyorlar.

  • Jeon Yejin, 'Kendine Ait Bir Tünel' için cesaret veriyor. O tünel, dünyadan kopuş değil, kendimi korumak için en azından bir savunma hattıdır.

  • Kim Yuna, 'Tamamlanmamış Gerçek' ile dayanma gücü veriyor. Mükemmel olmasa da, biraz korkak olsa da, bunun insan olmanın getirdiği bir rahatlama olduğunu kabul etmekte.

Gorani gibi tehlikede yolda giden modern insanlara, bu yazarların romanları bir an durup nefes alabilecekleri bir 'yan yol' ve 'yeraltı sığınağı' olacaktır. Şimdi, Kore edebiyatı yeraltına iniyor. En derin yerden en evrensel ışığı çekmek için.

×
링크가 복사되었습니다