'හන්ගුල්'... "අධිකාරයේ ඒකපක්ෂිකත්වයෙන් මිනිසාගේ නිදහසට"

schedule ආදානය:
박수남
By 박수남 සංස්කාරකයා

දැනුමේ ඒකපක්ෂිකත්වය සහ වෙන්වූ ජනතාවගේ හඬ/ සෙජොන්ගේ අතිශය මානවවාදීත්වය සහ රහස් ව්‍යාපෘතිය/ ශබ්දයේ වාස්තු විද්‍යාව, හුන්මින්ජෙයොන්ගේ මූලික න්‍යාය/ අදහස් මත ගැටුම, සදෙබුගේ විරෝධය/ භාෂාවේ අඳුරු කාලය, සහ ජනතාවගේ බලය/ මල්මොයි, අහිමි වූ ආත්මය නැවත ලබා ගැනීමේ යුද්ධය/ ඩිජිටල් යුගය, හන්ගුල්ගේ නැවත සොයා ගැනීම සහ අනාගතය/

'හන්ගුල්'... "අධිකාරයේ ඒකපක්ෂිකත්වයෙන් මිනිසාගේ නිදහසට" [KAVE=පැක්සුනම් වාර්තාකරු]

අකුරු බලය වූ යුගයේ අඳුර

15 වන සියවසේ කොරියාව, අකුරු බලය විය. චීන අකුරු (漢字) සරල ලේඛන මාර්ගයක් පමණක් නොව, සදෙබු (士大夫) පන්තිය රැකගන්නා ශක්තිමත් බලකොටුවක් විය. දුෂ්කර චීන අකුරු ඉගෙන ගත් අය පමණක් පසුගිය විභාගය සමත් වී බලය ලබා ගත හැකි වූ අතර, සංකීර්ණ නීති විවරණය කරමින් අනෙකුත් අය පාලනය කළ හැකි විය. අකුරු නොදන්නා ජනතාවට අසාධාරණයක් සිදු වූ විට පැමිණිලි කිරීමට මාර්ගයක් නොතිබූ අතර, කාර්යාලයේ බිත්තියේ සටහන් වූ පුවරුව (榜) තම ජීවිතය හා මරණය තීරණය කරන බවට බියෙන් බලා සිටීමට සිදු විය. එවකට දැනුම බෙදා ගැනීමේ අරමුණක් නොව, සම්පූර්ණ ඒකපක්ෂිකත්වය සහ වෙන්වීමේ මෙවලමක් විය.

පාලක පන්තියට දැනුමේ සමාජීකරණය වත්මන් බලය අහිමි වීමක් ලෙස තේරුම් ගත්හ. පසුව චොයි මන්ලි ඇතුළු යුධාචාර්යයන් හුන්මින්ජෙයොන් නිර්මාණය දැඩි විරෝධය දැක්වූයේ, "අපි කෙසේ දුප්පත් අය සමඟ දැනුම බෙදා ගන්නෙමුද" යන අධිකාරය සහ, තමන්ගේ පූජනීය ස්ථානය කෙලෙස හෝ ආක්‍රමණය විය හැකි බවට ඇති මූලික බියක් නිසාය. ඔවුන් "චීනයට සේවය කිරීමේ (事大) ආකාරයට විරුද්ධ වේ" හෝ "අනියම්කාරකම්" ලෙස දැඩි විවේචනය කළ නමුත්, එහි මූලිකත්වය පන්තියේ ක්‍රමය කඩා වැටීමේ බිය විය. අකුරු දන්නා ජනතාව තවදුරටත් අන්ධව අනුගමනය නොකළ නිසාය.  

ඉදු (吏讀) සීමා සහ සන්නිවේදනයේ වෙන්වීම

අපේ භාෂාව ලේඛනය කිරීමට උත්සාහයක් නොවූ බවක් නොවේ. ශිලා යුගයේ සිට වර්ධනය වූ ඉදු (吏讀) හෝ හ්යංචල්, කුග්යොල් ආදීන් චීන අකුරුගේ ශබ්දය සහ අර්ථය ණය ගෙන අපේ භාෂාව ලේඛනය කිරීමට උත්සාහ කළ පූර්වජයන්ගේ කටයුතු විය. නමුත් මෙය මූලික විසඳුමක් විය නොහැකි විය. චොයි මන්ලිගේ විරෝධය පෙන්වා දක්වා ඇති පරිදි, ඉදු "ස්වාභාවික භාෂාව චීන අකුරු වලින් ලේඛනය කිරීමක් නිසා ප්‍රදේශ සහ භාෂා ප්‍රභේද අනුව ලේඛනය වෙනස් වීම" යන සීමාවක් පැහැදිලි විය.  

ඉදු සම්පූර්ණ අකුරක් නොව, චීන අකුරු නම් වූ විශාල බාධකය ඉක්මවා පමණක් ප්‍රවේශ විය හැකි 'අර්ධ' සහායක මාර්ගයක් පමණක් විය. ඉදු ඉගෙන ගැනීමට ද තවදුරටත් දහස් ගණනක් චීන අකුරු දැනගත යුතු වූ නිසා, සාමාන්‍ය ජනතාවට එය අකුරු නොවූ ආකාරයක් විය. තවද ඉදු පාලන කාර්ය සඳහා වූ දැඩි ලේඛන ශෛලියක් වූ නිසා, ජනතාවගේ ජීවිත සහ හැඟීම්, ඔවුන්ගේ මුඛයෙන් එන ගීත සහ විලාපය ඇතුළත් කිරීමට එය ඉතාමත්ම අමුතු සහ සීමිත විය. සන්නිවේදන මෙවලම අසම්පූර්ණ වීම සමාජ සබඳතා වෙන්වීමක් පමණක් නොව, ජනතාවගේ හඬ රජුට නොපැමිණීමේ 'උන්ලෝ (言路) අධිශීතල' ඇති කළේය.

ආදරය, සටහනක් නොව ප්‍රතිපත්තියක්... විප්ලවීය සමාජ අත්හදා බැලීම

අපි සෙජොන්ව 'මහ රජු' ලෙස ප්‍රශංසා කරනේ ඔහු සරලව භූමිය පුළුල් කිරීම හෝ දීප්තිමත් මාලිගා ඉදිකිරීම නිසා නොවේ. ඉතිහාසයේ සෙජොන්ට වඩා 'මිනිසා' වෙත සම්පූර්ණයෙන්ම ආශිර්වාද කළ නායකයෙකු අඩුය. ඔහුගේ ආදරය යුධාචාර්යයන්ගේ සංකල්පයක් නොව, ජනතාවගේ ජීවිතය වඩාත්ම සවිස්තරාත්මකව වර්ධනය කිරීමට උත්සාහ කළ විප්ලවීය සමාජ ප්‍රතිපත්තියක් ලෙස ප්‍රකාශ විය. එයින් හොඳම උදාහරණය 'නොබි උපත් නිවාඩු' පද්ධතියයි.

එවකට නොබි 'කතා කරන සතුන්' ලෙස සලකා දේපල ලැයිස්තුවේ ලියා තිබූ යුගයකි. නමුත් සෙජොන්ගේ දෘෂ්ටිය වෙනස් විය. 1426 (සෙජොන් 8 වසර) දී, ඔහු කාර්යාලයේ සේවිකාවක් දරුවෙකු උපත දුන් විට 100 දින නිවාඩු ලබා දෙන ලෙස නියම කළේය. නමුත් සෙජොන්ගේ විශේෂිත අවධානය මෙහිදී නතර නොවීය. 1434 (සෙජොන් 16 වසර) දී, ඔහු "මවක් දරුවෙකු උපත දී ඉක්මනින් සේවය කිරීමට යන විට සිරුර සකස් නොවී මිය යන අවස්ථා ඇත" යනුවෙන් උපත් පෙර 30 දින නිවාඩු ලබා දෙන ලෙස නියම කළේය. මුළු 130 දින නිවාඩු. මෙය නවීන කොරියාවේ කම්කරු මූලික නීතියේ උපත් නිවාඩු (90 දින) වඩාත්ම දිගු කාලයක් විය.

තවත් විශේෂිත වන්නේ සැමියාට ලබා දුන් අවධානයයි. සෙජොන් මවට සෙවණැල්ලක් අවශ්‍ය බව පිළිගෙන, සැමියාට 30 දින නිවාඩු ලබා දී මවට සෙවණැල්ලක් ලබා දීමට අවස්ථාව ලබා දුන්නේය. යුරෝපය හෝ චීනය, 15 වන සියවසේ නොබි සැමියාට ගෙවීම් සහිත උපත් නිවාඩු ලබා දුන් වාර්තාවක් සොයා ගැනීමට නොහැකි විය. මෙය සෙජොන් නොබිව සරල කම්කරු බලයක් නොව, ස්වභාවික මානව හිමිකම් ඇති 'පවුලේ සාමාජිකයෙකු' ලෙස සලකා ඇති බව පෙන්වයි. හුන්මින්ජෙයොන් මෙම සංකල්පයේ දිගුවකි. නොබිව 'ජීව විද්‍යාත්මක ජීවිතය' ආරක්ෂා කිරීමට නිවාඩු ලබා දුන් පරිදි, අකුරු ලබා දී ඔවුන්ගේ 'සමාජ ජීවිතය' ආරක්ෂා කිරීමට උත්සාහ කළේය.

17,000 කට විමසන්න... කොරියාවේ පළමු ජනමත විමසුම

සෙජොන්ගේ සන්නිවේදන ක්‍රමය සරලව ඉදිරිපත් කිරීමක් නොවීය. ඔහු රාජ්‍යයේ විශාල කටයුත්තක් තීරණය කරන විට ජනතාවගේ අදහස විමසන ක්‍රමවේදය භීතියෙන් නොපැවැත්වීය. 'ගොංබොප් (貢法)' නමින් පරිවර්තනය කරන විට ඔහුගේ ප්‍රජාතන්ත්‍රවාදී නායකත්වය පෙන්වයි.

1430 (සෙජොන් 12 වසර) දී, හොජෝ විසින් නව සෙබොප් යෝජනා ඉදිරිපත් කළ විට සෙජොන් පස් මාසයක් පුරා රටේ ජනතාවට විමසන මත විමසුමක් පවත්වා ඇත. නිලධාරීන් සිට ගම්මානේ ගොවි කම්කරුවන් දක්වා, මුළු 172,806 ක් මෙම මත විමසුමට සහභාගී විය. එවකට කොරියාවේ ජනගහනය 690,000 ක් පමණ වූ බව සැලකිල්ලට ගත් විට, වැඩිහිටි පිරිසගේ බහුතරයක් සහභාගී වූ 'ජනමත විමසුම' විය. ප්‍රතිඵලය 98,657 ක් (57.1%) පක්ෂව, 74,149 ක් (42.9%) විරෝධය විය.  

ප්‍රදේශ අනුව ප්‍රතිචාරය විශේෂිත විය. සාරවත් භූමියක් ඇති ගියොංසැංඩෝ සහ ජොන්ලාඩෝ වල පක්ෂවය පළමුව, පෘථිවිය අසාර්ථක වූ පියොන්ආන්ඩෝ සහ හම්ගිල්ඩෝ වල විරෝධය වැඩි විය. සෙජොන් බහුතරය මත පවත්වන ලද නමුත්, විරෝධය පළ කරන ප්‍රදේශවල තත්ත්වය සලකා, භූමියේ සාරවත්භාවය සහ එම වසරේ වර්ෂාපතනය අනුව බදු වෙනස් කරන සාධාරණ විකල්පයක් (ජොන්බුන් 6 දෙනුම්, යොන්බුන් 9 දෙනුම්) සකස් කිරීමට වසර ගණනාවක් විය. ජනතාවගේ හඬ සවන් දුන් රජුට, ඔවුන්ගේ හඬ ඇතුළත් 'අකුරු' නොමැතිකම අසමත්භාවයක් සහ වේදනාවක් විය.

ගැඹුරු රාත්‍රියේ කල්පනාව, පෞද්ගලික පාලනයේ රහස

සෙජොන් හුන්මින්ජෙයොන් නිර්මාණය සම්පූර්ණයෙන්ම රහසක් ලෙස තබා ගත්හ. සෙජොන්ගේ නිර්මාණය පිළිබඳ සාකච්ඡා සම්පූර්ණයෙන්ම සටහන් නොවී, 1443 දෙසැම්බර් මාසයේදී "රජු විසින් පෞද්ගලිකව 28 අකුරු නිර්මාණය කළේය" යන කෙටි සටහනක් ලෙස හදිසියේ පෙනී යයි. මෙය සදෙබුගේ විරෝධය බලාපොරොත්තු වී, ජිප්හ්යොන්ජොන් විද්වතුන්ට පවා නොදැනුවත් කරමින් රජු සහ රාජකීය පවුලේ සාමාජිකයන් විසින් රහසින් පර්යේෂණය කළ බව පෙන්වයි. සෙජොන්ගේ අවසාන වසරවල, ඔහු දැඩි ඇස් රෝගය සහ දියවැඩියාව සමඟ පෙළෙමින් සිටියේය. ඉදිරිය හොඳින් නොපෙනෙන තත්ත්වය තුළ ඔහු ජනතාව සඳහා අකුරු නිර්මාණය කිරීමට රාත්‍රිය පුරා කටයුතු කළේය. හුන්මින්ජෙයොන් විශිෂ්ට බුද්ධිමත් ආභාසයක් නොව, රෝගී රජු තම ජීවිතය කැප කරමින් නිර්මාණය කළ කැපවීමේ සටනකි.

'හන්ගුල්'... "අධිකාරයේ ඒකපක්ෂිකත්වයෙන් මිනිසාගේ නිදහසට" [KAVE=පැක්සුනම් වාර්තාකරු]

මානව ශරීර විද්‍යාත්මක සැලසුම... ශබ්ද උපකරණය අනුකරණය

හුන්මින්ජෙයොන් ලෝක අකුරු ඉතිහාසයේ සොයා ගැනීමට අපහසු 'ශබ්ද උපකරණ අනුකරණය' න්‍යාය මත නිර්මාණය විය. බොහෝ අකුරු වස්තු රූපය අනුකරණය කරමින් (අකුරු), පවතින අකුරු වෙනස් කරමින් නිර්මාණය කළ නමුත්, හන්ගුල් මිනිසාගේ ජීව විද්‍යාත්මක ක්‍රමවේදය විශ්ලේෂණය කරමින් දෘශ්‍යමාන කළ 'ශබ්දයේ සිතියම' ය. 『හුන්මින්ජෙයොන් හෙරේබොන්』 මෙම විද්‍යාත්මක න්‍යාය පැහැදිලිව විවරණය කරයි.

පෙරළි අකුරු 5 ක් ශබ්දය පවසන විට මුඛ ආකෘතිය X-රේ පෙනෙන ආකාරයට ඇඳ ඇත.

  • අම් (ㄱ): දිව මුඛය වැසෙන ආකාරය (ගුන් (君) හි පළමු ශබ්දය). මෙය පාලුමූල ශබ්දය නිවැරදිව අල්ලා ඇත.  

  • සල් (ㄴ): දිව ඉහළ දත් වලට සම්බන්ධ වන ආකාරය (නා (那) හි පළමු ශබ්දය). දිව අගය දත් වලට සම්බන්ධ වන ආකාරය අනුකරණය කර ඇත.  

  • සුන් (ㅁ): මුඛය (දත්) ආකාරය (මි (彌) හි පළමු ශබ්දය). මුඛය වැසී විවෘත වන ආකාරය අනුකරණය කර ඇත.  

  • චි (ㅅ): දත් (දත්) ආකාරය (ශින් (戌) හි පළමු ශබ්දය). දත් අතරින් සුළඟ පිටවීමේ ශබ්දය අනුකරණය කර ඇත.  

  • හු (ㅇ): මුඛය ආකාරය (යොක් (欲) හි පළමු ශබ්දය). ශබ්දය මුඛය හරහා නාද වීමේ ආකාරය.  

මෙම පදනම් අකුරු 5 ක් මත ශබ්දයේ ශක්තිය අනුව රේඛා එකතු කරන 'ගාහ්ක (加劃) න්‍යාය' යෙදේ. 'ㄱ' ට රේඛා එකතු කරන විට ශබ්දය ශක්තිමත් වන 'ㅋ' වේ, 'ㄴ' ට රේඛා එකතු කරන විට 'ㄷ', නැවත එකතු කරන විට 'ㅌ' වේ. මෙය ශබ්ද විද්‍යාත්මකව එකම පන්තියේ ශබ්ද (ශබ්ද ස්ථානය එකම ශබ්ද) ආකාරයෙන් සමාන බවට පත් කරයි, නවීන භාෂා විද්‍යාඥයන්ටත් ආශිර්වාදය දක්වන පද්ධතියකි. ඉගෙන ගන්නා අය පදනම් අකුරු 5 ක් පමණක් ඉගෙන ගත් විට අනෙකුත් අකුරු සෘජුවම අනුමාන කළ හැක.

චන්ජිඉන් (天地人)... විශ්වය අඩංගු ව්‍යංජන

ව්‍යංජන මිනිසාගේ ශරීරය (ශබ්ද උපකරණය) අනුකරණය කළේ නම්, ව්‍යංජන මිනිසා ජීවත් වන විශ්වය අඩංගු විය. සෙජොන් සෙංරිහක් වර්තමාන ලෝකය චන් (天), ජි (地), ඉන් (人) ත්‍රිත්වය (三才) අනුකරණය කරමින් ව්‍යංජන සැලසුම් කළේය.  

  • චන් (·): වටකුරු අහස ආකාරය (යංශී ව්‍යංජන පදනම)

  • ජි (ㅡ): සමාන පෘථිවිය ආකාරය (ඉංශී ව්‍යංජන පදනම)

  • ඉන් (ㅣ): පෘථිවිය මත සිටින මිනිසා ආකාරය (මධ්‍යංශී ව්‍යංජන පදනම)

මෙම සරල සංකේත 3 ක් එකතු (අපයෝග) කිරීමෙන් බොහෝ ව්‍යංජන නිර්මාණය කළේය. '·' සහ 'ㅡ' එකතු කරන විට 'ㅗ', '·' සහ 'ㅣ' එකතු කරන විට 'ㅏ' වේ. මෙය සරලම මූලික අංග (තීර, රේඛා) මඟින් සංකීර්ණම ශබ්ද ලෝකය ප්‍රකාශ කළ 'මිනිමලිස්ට්' කෙරෙහි සම්පූර්ණයයි. තවද, අහස (යං) සහ පෘථිවිය (ඉං) අතර මිනිසා (මධ්‍යං) සමබරතාවය ඇති බවට දාර්ශනික පණිවිඩය හන්ගුල් සරල කාර්යමය මෙවලමක් පමණක් නොව, මානවවාදී දාර්ශනිකත්වය අඩංගු බව පෙන්වයි. මෙම ව්‍යංජන පද්ධතිය නවීන ඩිජිටල් උපකරණයේ ඇතුළත් ක්‍රමය (චන්ජිඉන් යතුරුපුවරුව) ලෙසම යෙදේ. 600 වසරකට පෙර දාර්ශනිකත්වය අද දින තාක්ෂණය සමඟ හමුවන සම්බන්ධයයි.

චොයි මන්ලිගේ විරෝධය... "ඔබට අනියම්කාරකම් වීමට අවශ්‍යද"

1444 පෙබරවාරි 20, ජිප්හ්යොන්ජොන් උපදේශක චොයි මන්ලි ඇතුළු 7 දෙනෙකු හුන්මින්ජෙයොන් විරෝධය දැක්වූ විරෝධය ඉදිරිපත් කරයි. මෙම විරෝධය ලිපිය එවකට පාලක ප්‍රභූන්ගේ ලෝක දෘෂ්ටිය සහ හන්ගුල් නිර්මාණය පිළිබඳ බිය පෙන්වන ඉතිහාසික ලිපියකි. ඔවුන්ගේ විරෝධය න්‍යාය තුනක් ලෙස සාරාංශ කළ හැක.

පළමුව, සදෙ (事大) න්‍යායයි. "චීනයට සේවය කිරීමේ ආකාරයට, ස්වයං අකුරු නිර්මාණය කිරීම අනියම්කාරකම් වන අතර මහා රට (මියන්මාර) විසින් විවේචනයට ලක් විය හැක" යනුවෙන් පවසයි. ඔවුන්ට සංස්කෘතිය (Civilization) චීන අකුරු සංස්කෘතික කලාපයට අයත් වීමක් වූ අතර, එය අතහැරීම යනුවෙන් අනුකරණය විය. දෙවැනි, විද්‍යා අඩු වීමේ බියයි. "අකුරු ඉගෙන ගැනීම පහසු වන නිසා, එය ඉගෙන ගත් විට සෙංරිහක් වැනි දුෂ්කර විද්‍යා ඉගෙන ගැනීම නොකර විද්වතුන් අඩු විය හැක" යනුවෙන් පවසයි. තුන්වැනි, දේශපාලනික අවදානමයි. "අනියම්කාරකම් දේශපාලනික ආකාරයට ප්‍රයෝජනවත් නොවූ විට... සත්‍යයෙන්ම ජනතාවගේ විද්‍යා අඩු විය හැක" යනුවෙන් පවසයි.  

නමුත් ඔවුන්ට සත්‍යයෙන්ම බිය වූයේ 'පහසු අකුරු' ය. ජෙයොන්ජිගේ 서문에서 밝혔듯 "දක්ෂ අය උදේට පෙර ඉගෙන ගනී, මෝඩ අය දහ දිනකින් ඉගෙන ගනී" යන අකුරු විය. අකුරු පහසු වීමෙන් කවුරුත් නීතිය දැන ගනී, කවුරුත් තම අදහස ප්‍රකාශ කරයි. මෙය සදෙබු විසින් ඒකපක්ෂිකත්වය කළ 'තොරතුරු' සහ 'විවරණ බලය' කඩා වැටීමක් විය. චොයි මන්ලිගේ විරෝධය සරල රැකවරණවාදයක් නොව, වත්මන් බලය ආරක්ෂා කිරීමේ න්‍යායයේ සම්පූර්ණයයි.

සෙජොන්ගේ ප්‍රතිප්‍රහාරය: "ඔබට උන්සෝ දැනේද"

සෙජොන් සාමාන්‍යයෙන් නිලධාරීන්ගේ අදහස් ගෞරව කරන විවාදයේ රජු වූ නමුත්, මෙම ගැටුම පිළිබඳව පසුබැසීමක් නොකළේය. ඔහු චොයි මන්ලි ඇතුළු අයට "ඔබට උන්සෝ (ශබ්ද විද්‍යාව) දැනේද? සර්සං චිලිම් අකුරු කීයක් දැනේද?" යනුවෙන් විද්‍යා අමනකමට විවේචනය කළේය. මෙය සෙජොන් හන්ගුල් සරල 'පහසු මෙවලමක්' නොව, ශබ්ද විද්‍යාත්මක න්‍යාය මත නිර්මාණය කළ විශිෂ්ට විද්‍යාත්මක පද්ධතියක් බව පෙන්වයි.

සෙජොන් "සෙල්චොංගේ ඉදු ජනතාවට සුව පහසුව ලබා දීමට නොවේද? මමත් ජනතාවට සුව පහසුව ලබා දීමට උත්සාහ කරනවා" යනුවෙන් 'ආදරය' යන විශාල න්‍යාය මඟින් සදෙබුගේ 'සදෙ' න්‍යාය පරාජය කළේය. ඔහු හන්ගුල් මඟින් ජනතාව අසාධාරණ දඬුවම් වලින් බේරා ගැනීමට (නීති දැනුම බෙදා ගැනීම), තම අදහස ප්‍රකාශ කිරීමට පැහැදිලි දේශපාලනික අරමුණක් තිබූයේය. මෙය කොරියානු රාජ්‍ය ඉතිහාසයේ දැඩිම බුද්ධිමය, දේශපාලනික සටන් අතර එකකි.

යොන්සන්ගුන්ගේ පීඩනය සහ අකුරුගේ ජීවිතය

සෙජොන්ගේ මරණයෙන් පසු, හන්ගුල් දැඩි පීඩනයකට ලක් විය. විශේෂයෙන්ම යොන්සන්ගුන් හන්ගුල් සතු 'පීඩන බලය' බියෙන් සිටියේය. 1504 දී, ඔහුගේ අසභ්‍ය ක්‍රියාවන් සහ පීඩනය විවේචනය කරන අනාමික ලිපියක් හන්ගුල් මඟින් ලියන ලද විට, යොන්සන්ගුන් දැඩිව කෝපයට පත් විය. ඔහු "අකුරු ඉගෙන ගන්නා නොකරන්න, ඉගෙන ගත් අය අකුරු නොලියන්න" යන අකුරු තහනම් නියෝගයක් නිකුත් කළේය. හන්ගුල් පොත් සියල්ල එකතු කර ගිනි තබා (පොත් දහනය), හන්ගුල් දන්නා අය සොයා ගෙන පීඩනය කළේය. මෙවකට හන්ගුල් නිල අකුරු තත්ත්වයෙන් 'අකුරු (අසභ්‍ය අකුරු)', 'අම්කල් (කාන්තාවන් පමණක් ලියන අකුරු)' ලෙස පහත් විය.

නැවත ජීවිතය ලබන හඬ... ජනතාව රැකගත් අකුරු

නමුත් බලයෙහි කඩුවෙන් දැනටමත් ජනතාවගේ දිව සහ අත්ගැසියට ඇතුළත් අකුරු ඉවත් කළ නොහැකි විය. ගෘහස්ථ කාන්තාවන් ගෘහස්ථ ගීත (ගෘහස්ථ ගීත) මඟින් තම ජීවිත සහ හන් (恨) හන්ගුල් මඟින් ලියන ලදී, බෞද්ධ ආගමිකයන් බෞද්ධ සූත්‍ර හන්ගුල් මඟින් පරිවර්තනය (අනේ) කරමින් ජනතාවට පූජා කළේය. සාමාන්‍ය ජනතාව හන්ගුල් නවකතා කියමින් හඬා හිනැහී, ලිපි මඟින් පණිවිඩ හුවමාරු කළේය. සෙජොන් හෝ ජොන්ජෝ වැනි රජුන් පෞද්ගලික ලිපි වල හන්ගුල් භාවිතා කළේය.

බලය නිල වශයෙන් අතහැර දැමූ අකුරු ජනතාව රැක ගත්හ. මෙය හන්ගුල් සරලව ඉහළින් පහළට (top-down) අකුරු නොව, ජනතාවගේ ජීවිත තුළ මුල් ගැසූ පහළින් ඉහළට (bottom-up) ජීවිතය ලබා ගත් අකුරු බව පෙන්වයි. මෙම දිගු ජීවිතය පසුව ජපන් අධිකාරය යුගයේ වඩාත්ම දැඩි පීඩනයට එරෙහිව ජයගැනීමට බලය විය.

ජපන් අධිකාරය, ජාතික විනාශය සහ කොරියානු භාෂා සංගමය

1910 දී ජපන් අධිකාරය 'ජාතික විනාශ ප්‍රතිපත්තිය' යටතේ අපේ භාෂාව සහ අකුරු දැඩි පීඩනයට ලක් කළේය. 1930 දශකයේ අග භාගයේ සිට පාසල්වල කොරියානු භාෂාව භාවිතය සම්පූර්ණයෙන් තහනම් කර ජපන් භාෂාව භාවිතය බල කරමින් (ජාතික භාෂා ප්‍රතිපත්තිය) නාමය පවා ජපන් ආකාරයට වෙනස් කළේය. භාෂාව අතහැර දැමීමෙන් ජාතික ආත්මය අතහැර දැමීමක් බවට පත්වූ අවදානම් තත්ත්වය තුළ, ජුසිගියොංගේ ශිෂ්‍යයන් මධ්‍යස්ථානයේ 'කොරියානු භාෂා සංගමය' පිහිටුවන ලදී.  

ඔවුන්ගේ අරමුණ එකම විය, අපේ භාෂාව 'ශබ්දකෝෂය' නිර්මාණය කිරීමයි. ශබ්දකෝෂය නිර්මාණය කිරීමෙන් අපේ භාෂාව එකතු කරමින් ප්‍රමිතියක් සකස් කර, භාෂා ස්වාධීනතාවය ප්‍රකාශ කිරීමක් විය. 1929 දී ආරම්භ වූ මෙම විශාල ව්‍යාපෘතිය 'මල්මොයි (ශබ්ද එකතු කිරීම) මෙහෙයුම' ලෙස හැඳින්විය. මෙය කිහිප දෙනෙකුගේ කටයුත්තක් නොවීය. කොරියානු භාෂා සංගමය 〈හන්ගුල්〉 සඟරාව මඟින් රටේ ජනතාවට ආකර්ෂණය කළේය. "ගම්මානේ භාෂාව සොයා එවන්න." එවිට අරුමයක් සිදු විය. රටේ සියලුම වයස් කාණ්ඩයේ පිරිස තමන් භාවිතා කරන භාෂා, පෞද්ගලික භාෂා, ස්වභාවික භාෂා ලියමින් කොරියානු භාෂා සංගමයට එවූහ. දහස් ගණනක් ලිපි එවූහ. මෙය සරල වචන එකතු කිරීමක් නොව, සම්පූර්ණ ජාතියක් සහභාගී වූ ජාතික භාෂා ස්වාධීනතා ව්‍යාපාරයක් විය.

33 දෙනෙකුගේ කැපවීම සහ සෙඛුල් රේල්වේ ස්ථානයේ අරුමය

නමුත් ජපන් අධිකාරය දැඩිව පීඩනය කළේය. 1942 දී, ජපන් අධිකාරය හම්හූං යොංසෙං උසස් පාසලේ සිසුවෙකුගේ දිනපොතේ "ජාතික භාෂාව භාවිතා කළා" යන වාක්‍යය අනුකරණය කර 'කොරියානු භාෂා සංගමය සිද්ධිය' නිර්මාණය කළේය. ඉග්රෝ, චොයි හ්යොන්බේ, ඉහීසුං ඇතුළු ප්‍රධාන විද්වතුන් 33 දෙනෙකු අත්අඩංගුවට ගෙන දැඩි පීඩනයට ලක් කළේය. ඉයුන්ජේ, හන්ජින් ගුරුන් අවසානයේ සිරගෙදරදී මිය ගියහ.  

තවත් විශේෂිත වන්නේ ඔවුන් 13 වසරක් පුරා කැපවීමෙන් එකතු කළ 'කොරියානු භාෂා විශාල ශබ්දකෝෂය' මූලික ලිපි 26,500 කට අධික වශයෙන් සොයා ගෙන නැති වීමයි. 1945 දී නිදහස ලැබුණත්, මූලික ලිපි නැති නම් ශබ්දකෝෂය ප්‍රකාශ කළ නොහැකි විය. විද්වතුන් අසරණ විය. නමුත් 1945 සැප්තැම්බර් 8 දින, අරුමයක් සිදු විය. සෙඛුල් රේල්වේ ස්ථානයේ ජපන් අධිකාරය විසින් අතහැර දැමූ 'කොරියානු භාෂා විශාල ශබ්දකෝෂය' මූලික ලිපි සොයා ගත්හ.  

අඳුරු ගබඩා මැද මැටිවූ මෙම මූලික ලිපි සරල කඩදාසි නොවීය. එය පීඩනයට පත්වූ විද්වතුන්ගේ ලේ සහ, රට අහිමි වූ ජනතාවගේ එක් එක් අකුරක් ලියමින් එවූ ආශාව විය. මෙම අරුමය සොයා ගැනීම නොවූ නම්, අපි අද දින වඩාත්ම සම්පූර්ණ සහ ලස්සන අපේ භාෂා වචන භුක්ති විඳීමට නොහැකි විය හැක. මෙම මූලික ලිපි වර්තමානයේ කොරියානු රටේ සම්පතක් ලෙස නම් කරමින් එදිනේ දැඩි සටනට සාක්ෂි දක්වයි.  

'හන්ගුල්'... "අධිකාරයේ ඒකපක්ෂිකත්වයෙන් මිනිසාගේ නිදහසට" [KAVE=පැක්සුනම් වාර්තාකරු]

AI සමඟ හොඳම අකුරු... සෙජොන්ගේ අල්ගොරිතමය

21 වන සියවස, හන්ගුල් තවත් විප්ලවයක මධ්‍යස්ථානයේ සිටී. එය ඩිජිටල් සහ කෘතිම බුද්ධිය (AI) යුගයයි. හන්ගුල්ගේ ව්‍යුහමය විශේෂිතත්වය නවීන පරිගණක ඉංජිනේරු විද්‍යාව සමඟ විශ්මයජනක ලෙස සමාන වේ. හන්ගුල් ව්‍යංජන සහ ව්‍යංජන ලෙස අංග (Phoneme) එකතු කරමින් අකුරු (Syllable) නිර්මාණය කරන මොඩියුලර් ව්‍යුහයක් ඇත. පෙරළි අකුරු 19 ක්, මධ්‍යංජන 21 ක්, අවසාන අකුරු 27 ක් එකතු කරන විට න්‍යායමය 11,172 අකුරු වෙනස් ශබ්ද ප්‍රකාශ කළ හැක. මෙය දහස් ගණනක් සම්පූර්ණ අකුරු වෙනම ඇතුළත් කරමින් කේතනය කළ යුතු චීන අකුරු (Chinese characters) හෝ, අසමාන ශබ්ද ව්‍යුහයක් ඇති ඉංග්‍රීසි භාෂාවට වඩා තොරතුරු ඇතුළත් වේගය සහ සැකසුම් කාර්යක්ෂමතාවයෙන් විශිෂ්ට වාසියක් ලබා දේ.  

විශේෂයෙන්ම AI භාෂාව ස්වභාවිකව සැකසීම සහ ඉගෙන ගැනීමේදී හන්ගුල්ගේ න්‍යායමය ව්‍යුහය විශාල වාසියක් ලබා දේ. නියමිත නිර්මාණ න්‍යාය (අනුකරණය+ගාහ්ක+අපයෝග) නිසා AI භාෂාවේ රටාව විශ්ලේෂණය කිරීමට පහසු වන අතර, සමානව අඩු දත්ත මඟින් ස්වභාවික වාක්‍ය නිර්මාණය කළ හැක. සෙජොන් 600 වසරකට පෙර පෑන් මඟින් සැලසුම් කළ 'අල්ගොරිතමය' අද දින නවීන අර්ධ සන්නායක සහ සේවාදායක තුළ නැවත මල් පිපෙයි. හන්ගුල් සරල අතීත උරුමයක් නොව, අනාගතය සඳහා වඩාත්ම කාර්යක්ෂම 'ඩිජිටල් ප්‍රොටොකෝලය' වේ.

ලෝකය පිළිගත් ලේඛන උරුමය... මිනිස්කමට අයිතිකාරකම

1997 දී, යුනෙස්කෝ හුන්මින්ජෙයොන් 'ලෝක ලේඛන උරුමය' ලෙස නම් කළේය. ලෝකයේ දහස් ගණනක් භාෂා සහ දහස් ගණනක් අකුරු තිබුණත්, අකුරු නිර්මාණය කළ පුද්ගලයා (සෙජොන්) සහ නිර්මාණ කාලය (1443), නිර්මාණ න්‍යාය, සහ භාවිතා ක්‍රමය විස්තරාත්මකව විවරණය කළ විවරණය (හුන්මින්ජෙයොන් හෙරේබොන්) මුල් ආකාරයෙන්ම තිබෙන අකුරු හන්ගුල් පමණක් වේ.  

මෙය හන්ගුල් ස්වභාවිකව වර්ධනය වූ අකුරු නොව, උසස් බුද්ධිමය හැකියාව සහ දාර්ශනිකත්වය මත සවිස්තරාත්මකව සැලසුම් කර නිර්මාණය කළ 'බුද්ධිමය නිර්මාණය' බව ලෝකය පිළිගත් බවයි. නෝබෙල් සාහිත්‍ය සම්මානය ලැබූ පර්ල් බක් (Pearl S. Buck) මහත්මිය හන්ගුල් පිළිබඳව "ලෝකයේ වඩාත්ම සරල සහ වඩාත්ම විශිෂ්ට අකුරු" ලෙස, "සෙජොන් කොරියාවේ ලියොනාර්ඩෝ ඩා වින්චි" ලෙස විශිෂ්ට ලෙස ප්‍රශංසා කළේය. අකුරු නොදන්නා අය හෝ සංවිධානයක් සඳහා යුනෙස්කෝ සම්මානය 'සෙජොන් මහ රජු ලේඛන සම්මානය (King Sejong Literacy Prize)' ලෙස නම් කර තිබීම සම්පූර්ණයෙන්ම අහඹු නොවේ.  

සෙජොන් හන්ගුල් නිර්මාණය කළේ ජනතාවට ලිපි ලියන්න සහ කෘෂිකාර්මික ක්‍රම ඉගෙන ගැනීමට සරල අරමුණක් නිසා නොවේ. එය ජනතාවට 'ශබ්දය' නැවත ලබා දීම සඳහා විය. අසාධාරණය නම් අසාධාරණය ලෙස ශබ්දය ලබා දී, අසාධාරණය නම් අසාධාරණය ලෙස ලේඛනය කරමින්, ඔවුන්ට නිහඬතාවයේ සිරගෙදරින් නිදහස් කිරීමට උත්සාහ කළ අතිශය මානව හිමිකම් ප්‍රකාශයක් විය.

ජපන් අධිකාරය යුගයේ කොරියානු භාෂා සංගමය විද්වතුන් ජීවිතය කැප කරමින්, රටේ ජනතාව කුඩා කුඩා ලිපි මඟින් භාෂා එකතු කර එවූයේද එසේමය. එය සරලව ශබ්දකෝෂය නිර්මාණය කිරීමක් නොව, ජපන් භාෂාව ලෙසින් අධිකාරය භාෂාවට යටවී ගිය ජාතියේ 'මානසිකත්වය' සහ 'ආත්මය' ආරක්ෂා කිරීම සඳහා වූ දැඩි සටනක් විය. අද දින අපි ස්මාර්ට්ෆෝන් මඟින් නිදහසේ පණිවිඩ යැවීම, අන්තර්ජාලයේ තම අදහස් තබා ගැනීම 600 වසරක කාලය තුළ බලය සමඟ සටන් කරමින්, පීඩනයට පත්වී, අවසානයේ ජීවිතය ලබා ගත් පුද්ගලයන්ගේ ලේ සහ දහදිය නිසාය.

හන්ගුල් සරල අකුරු නොවේ. එය "ජනතාවට කරුණාවෙන්" ආරම්භ කළ ආදරයේ ලේඛනයක් වන අතර, "සියලුම අය පහසුවෙන් ඉගෙන ගෙන" ලෝකයේ හිමිකාරය වීමට උත්සාහ කළ ප්‍රජාතන්ත්‍රවාදයේ මුල් ආකාරයයි. නමුත් අපි මෙම විශිෂ්ට උරුමය සම්පූර්ණයෙන්ම භුක්ති විඳිනවාද? නවීන සමාජයේ තවමත් වෙන්වූ අයගේ නිහඬතාව පවතී. කොරියානු සමාජයේ විදේශ කම්කරුවන්, ආබාධිතයන්, දුප්පත් පන්තිය... ඔවුන්ගේ හඬ අපේ සමාජයේ මධ්‍යස්ථානයට නිවැරදිව පැමිණෙන්නේද?

සෙජොන් සිහින දැක්වූ ලෝකය සියලුම ජනතාව තම අදහස ප්‍රකාශ කළ හැකි (伸) ලෝකයක් විය. අපි හන්ගුල් ගැන ආඩම්බර වීමෙන් පමණක් නොව, මෙම අකුරු මඟින් වර්තමාන යුගයේ 'ශබ්දය නැති අයගේ ශබ්දය' ලේඛනය කරමින්, හුන්මින්ජෙයොන්ගේ නිර්මාණය සම්පූර්ණ වනු ඇත. ඉතිහාසය සරලව ලේඛනය කරන අයගේ නොව, එම ලේඛනය මතක තබා, ක්‍රියා කරමින්, ශබ්දය ලබා දෙන අයගේය.


×
링크가 복사되었습니다

AI-PICK

미쳤기에 세상을 바로 잡는 남자 ‘네이버 웹소설 광마회귀’

අයිෆෝනයේ රතු බුජුක්...Z පරපුරට ආකර්ෂණය කරන 'K-ඔකල්ට්'

යූ ජිටේගේ 2026 නැවත පණ ගැන්වීම: 100kg සන්ධි සහ 13 මිනිත්තු ආහාරය පිටුපස 'සෙක්සි දුෂ්ටයා'

"ප්‍රතික්ෂේපය යළි දිශානතියක් වේ" 2026 ගෝල්ඩන් ග්ලෝබ්ස් ජයග්‍රහණය කළ ‘K-Pop Demon Hunters’ සහ 2029 අනුප්‍රාප්තියක් දැනටමත් තහවුරු වීමේ හේතුව

නිහතමානීව නිර්මාණය කිරීම... අහිමි වූ කාලයේ සුවඳ සොයා, කුක්සුන්ඩැන්ග් 'සෙල්මජි චාරේජු නිර්මාණය කිරීමේ පන්තිය'

"ශෝ බිස්නස් නෙට්ෆ්ලික්ස්...ද ග්ලෝරිගේ සොන්ග් හේ-කියෝ x ස්කුවිඩ් ගේම්ගේ ගොන්ග් යූ: 1960 දශකයට ආපසු යාමක් නෝ හී-කියුන්ග් සමඟ"

ටැක්සි ධාවකය 4 වන කතාමාලාව තහවුරුද? කටකතා පිටුපස සත්‍යය සහ ලී ජේ-හූන්ගේ නැවත පැමිණීම

[K-DRAMA 24] මේ ආදරය පරිවර්තනය කළ හැකිද? (Can This Love Be Translated? VS අද සිට මිනිසා වෙමි (No Tail to Tell)

[K-STAR 7] කොරියානු සිනමාවේ සදාකාලික පෆර්සෝනා, අන් සොන්ගී

[K-කම්පැනි 1] CJ제일제당... K-ආහාර සහ K-ක්‍රීඩා ජයග්‍රහණය සඳහා විශිෂ්ට ගමන

මහත්ම කියවීම්

1

미쳤기에 세상을 바로 잡는 남자 ‘네이버 웹소설 광마회귀’

2

අයිෆෝනයේ රතු බුජුක්...Z පරපුරට ආකර්ෂණය කරන 'K-ඔකල්ට්'

3

යූ ජිටේගේ 2026 නැවත පණ ගැන්වීම: 100kg සන්ධි සහ 13 මිනිත්තු ආහාරය පිටුපස 'සෙක්සි දුෂ්ටයා'

4

"ප්‍රතික්ෂේපය යළි දිශානතියක් වේ" 2026 ගෝල්ඩන් ග්ලෝබ්ස් ජයග්‍රහණය කළ ‘K-Pop Demon Hunters’ සහ 2029 අනුප්‍රාප්තියක් දැනටමත් තහවුරු වීමේ හේතුව

5

නිහතමානීව නිර්මාණය කිරීම... අහිමි වූ කාලයේ සුවඳ සොයා, කුක්සුන්ඩැන්ග් 'සෙල්මජි චාරේජු නිර්මාණය කිරීමේ පන්තිය'

6

"ශෝ බිස්නස් නෙට්ෆ්ලික්ස්...ද ග්ලෝරිගේ සොන්ග් හේ-කියෝ x ස්කුවිඩ් ගේම්ගේ ගොන්ග් යූ: 1960 දශකයට ආපසු යාමක් නෝ හී-කියුන්ග් සමඟ"

7

ටැක්සි ධාවකය 4 වන කතාමාලාව තහවුරුද? කටකතා පිටුපස සත්‍යය සහ ලී ජේ-හූන්ගේ නැවත පැමිණීම

8

[K-DRAMA 24] මේ ආදරය පරිවර්තනය කළ හැකිද? (Can This Love Be Translated? VS අද සිට මිනිසා වෙමි (No Tail to Tell)

9

[K-STAR 7] කොරියානු සිනමාවේ සදාකාලික පෆර්සෝනා, අන් සොන්ගී

10

[K-කම්පැනි 1] CJ제일제당... K-ආහාර සහ K-ක්‍රීඩා ජයග්‍රහණය සඳහා විශිෂ්ට ගමන